Увольнять-Уволить

Увольнять

İşten çıkarmak, azletmek

Уволить

İşten çıkarmak, azletmek

SIFAT FİİL-ПРИЧАСТИЕ

  • Увольнять Geçmiş Zaman : Увольнявший

    SIFAT FİİL-ПРИЧАСТИЕ

    Fiil Sıfatlar şimdiki ve geçmiş zamanda , aktif ve pasif isimleri tanımlamak için kullanılır ve adından da anlaşıldığı gibi bu sıfatlar fiilden türetilirler. Örneğin okuyan çocuk, oturan adam, çalışan insan gibi.ПРИЧАСТИЕ ile ilgili dersimize buradan ulaşabilirsiniz.

  • Увольнять Şimdiki Zaman : Увольняющий
  • Увольнять Edilgen Geçmiş Zaman : -
  • Увольнять Edilgen Şimdiki Zaman : Увольняемый
  • Уволить Geçmiş Zaman : Уволивший
  • Уволить Edilgen Geçmiş Zaman : Уволенный

ZARF FİİL-ДЕЕПРИЧАСТИЕ

  • Увольнять Şimdiki Zaman : Увольняя

    ZARF FİİL - Деепричастие

    Zarf fiil ; bir fiilin cümlede zarf görevinde kullanıldığı halidir. Genelde yükleme yöneltilen “nasıl” ve “ne zaman” sorularının yanıtıdır. Fiillere bağ fiil eki eklenerek yapılırlar.ДЕЕПРИЧАСТИЕ ile ilgili dersimize buradan ulaşabilirsiniz.

  • Уволить Geçmiş Zaman : Уволив

AŞAĞIDAKİ ÖRNEKLER YAPAY ZEKA (GROK 2) TARAFINDAN ÜRETİLMİŞTİR.

Он уволил свою секретаршу. (O kendi sekreterini işten çıkardı.)

Меня уволили с работы. (Beni işten çıkardılar.)

Она решила уволить своего помощника. (O, asistanını işten çıkarmaya karar verdi.)

Они уволили его за опоздания. (Onu geç kaldığı için işten çıkardılar.)

Уволить его будет трудно. (Onu işten çıkarmak zor olacak.)

Его уволили вчера. (Onu dün işten çıkardılar.)

Меня уволят, если я не улучшу результаты. (Sonuçlarımı iyileştirmezsem beni işten çıkaracaklar.)

Он хочет уволить своего шефа. (O, patronunu işten çıkarmak istiyor.)

Мы уволили его за некомпетентность. (Onu yetersizliğinden dolayı işten çıkardık.)

Она уволила всех работников. (O tüm çalışanları işten çıkardı.)

Если компания не получит прибыль, они начнут увольнять сотрудников. (Şirket kar elde edemezse, çalışanları işten çıkarmaya başlayacaklar.)

Уволить его было бы несправедливо. (Onu işten çıkarmak haksızlık olurdu.)

Меня уволили без предупреждения. (Beni uyarı yapmadan işten çıkardılar.)

Он уволился сам, прежде чем его уволили. (O, kendisini işten çıkarmadan önce istifa etti.)

Она была уволена из-за конфликта с начальником. (O, patronuyla çatışma yüzünden işten çıkarıldı.)

Если бы он не был таким ленивым, его бы не уволили. (O, bu kadar tembel olmasaydı, işten çıkarılmazdı.)

Они уволили его, несмотря на его опыт. (Onun deneyimine rağmen onu işten çıkardılar.)

Его уволили за нарушение корпоративной политики. (Onu kurumsal politikaya aykırı davrandığı için işten çıkardılar.)

Она была уволена, когда компания сократила штат. (Şirket personel azalttığında o işten çıkarıldı.)

Если бы я был директором, я бы никогда не уволил такого ценного сотрудника. (Ben müdür olsaydım, böyle değerli bir çalışanı asla işten çıkarmazdım.)